msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-22 17:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-01 04:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-03 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "NIet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
msgid "The ICO image format"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Een unieke naar voor de actie."
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:200
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
-#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
msgid "Is important"
msgstr "Is belangrijk"
msgstr "Gevoelig"
#: gtk/gtkaction.c:236
-#, fuzzy
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Of het widget zichtbaar moet zijn"
+msgstr "Of de actie wordt gebruikt"
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
#: gtk/gtkwidget.c:435
"Indien WAAR (TRUE), verschijnt de dochter in een secundaire groep van "
"dochters, geschikt voor b.v. hulpknoppen"
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spatiëring"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "De hoeveelheid ruimte tussen dochters"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeen"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Expand"
msgstr "Uitklappen"
#: gtk/gtkbox.c:147
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Of de dochter meer ruimte moet krijgen als de ouder groeit"
+msgstr "Of de dochter meer ruimte moet krijgen als de moeder groeit"
#: gtk/gtkbox.c:153
msgid "Fill"
"start or end of the parent"
msgstr ""
"Een GtkPackType welke aangeeft of de dochter verpakt is met het begin of met "
-"het einde van de ouder"
+"het einde van de moeder"
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
#: gtk/gtkruler.c:138
#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "De index van de dochter in de ouder"
+msgstr "De index van de dochter in de moeder"
#: gtk/gtkbutton.c:191
msgid ""
msgstr ""
"Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:208 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Gebruik onderstreping"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"geselecteerde dag te deselecteren)"
#: gtk/gtkcalendar.c:493
-#, fuzzy
msgid "Show Heading"
-msgstr "Rij-spatiëring"
+msgstr "Kop tonen"
#: gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Indien WAAR, wordt een kop getoond"
#: gtk/gtkcalendar.c:508
msgid "Show Day Names"
#: gtk/gtkcalendar.c:522
msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Maanden niet veranderen"
#: gtk/gtkcalendar.c:523
msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Indien WAAR, kan de geselecteerde maand niet worden veranderd"
#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Week Numbers"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Grootte van aankruis- of selectie-indicator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:242 gtk/gtkoptionmenu.c:205
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicatorspatiëring"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven als radiomenu-item"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
-#, fuzzy
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Of het menu-item aangevinkt is"
+msgstr "Of het menu-item moet worden weergegeven als een radiomenu-item"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "Use alpha"
msgid "Text Column"
msgstr "Tekstkolom"
-# enigszins vrij vertaald
+# enigszins vrij vertaald, maar betekenis klopt volgens mij
#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Een kolom in het databron-model met de gevraagde tekenreeksen"
msgstr "Invoer_methoden"
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
-#, fuzzy
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "Unicode controleteken _Invoegen "
+msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
# aanvullen / completering
#: gtk/gtkentrycompletion.c:193
msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullingsmodel"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:194
-#, fuzzy
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Het model van de TreeView"
+msgstr "Het model waarin overeenkomsten worden gezocht"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
msgid "Minimum Key Length"
#: gtk/gtkeventbox.c:119
msgid "Visible Window"
-msgstr "Zichtbaar venster"
+msgstr "Venster zichtbaar"
#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid ""
msgstr ""
#: gtk/gtkeventbox.c:126
-#, fuzzy
msgid "Above child"
-msgstr "Volg dochter"
+msgstr "Dochter bovenliggend"
#: gtk/gtkeventbox.c:127
msgid ""
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:192
msgid "Expanded"
msgstr "Uitgeklapt"
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:193
#, fuzzy
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Of het widget het standaard widget kan zijn"
-#: gtk/gtkexpander.c:195
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:201
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Labeltekst van het kader"
+msgstr "Labeltekst van de uitklapper"
-#: gtk/gtkexpander.c:211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:217
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Extra ruimte tussen de dochter en haar buren, in pixels"
+msgstr "Ruimte tussen het label en de dochter"
-#: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
msgid "Label widget"
msgstr "Labelwidget"
-#: gtk/gtkexpander.c:221
+#: gtk/gtkexpander.c:227
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Een widget om weer te geven in plaats van het gebruikelijk kaderlabel"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Expander Size"
msgstr "Uitklapper-grootte"
-#: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtkexpander.c:234 gtk/gtktreeview.c:608
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Grootte van de uitklappijl"
-#: gtk/gtkexpander.c:237
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:243
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Spatiëring rondom de indicator"
+msgstr "Spatiëring rondom uitklappijl"
#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
msgid "Filename"
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zetten): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-#, fuzzy
msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Ongeldige Utf-8"
+msgstr "Ongeldige UTF-8"
#: gtk/gtkfilesel.c:4019
msgid "Name too long"
msgstr "Y positie van dochterwidget"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "De titel van het venster"
+msgstr "De titel van het lettertypeselectie-dialoogvenster"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177
msgid "Pick a font"
#: gtk/gtkfontbutton.c:207
msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype gebruiken in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
+msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerde lettertype staat"
#: gtk/gtkfontbutton.c:223
msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte gebruiken in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
+msgstr "Of de labeltekst in het geselecteerd lettertypegrootte staat"
#: gtk/gtkfontbutton.c:240
msgid "Show style"
msgstr "Stijl tonen"
#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Of de voortgang weergegeven wordt als tekst"
+msgstr "Of de geselecteerde lettertypestijl getoond wordt in het label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:256
msgid "Show size"
msgstr "Grootte tonen"
#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Of de voortgang weergegeven wordt als tekst"
+msgstr "Of de geselecteerde lettertypegrootte getoond wordt in het label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr "_Gammawaarde"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Schaduwtype"
msgstr "Dochterwidget dat naast de menutekst verschijnt"
#: gtk/gtkimmodule.c:419
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Standaardbreedte"
+msgstr "Standaard"
#: gtk/gtkinputdialog.c:233
msgid "Input"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:840
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
msgstr "Verticale opvulling"
#: gtk/gtkmenu.c:352
-#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "De toe te voegen ruimte boven en onder een widget, in pixels"
+msgstr "Extra ruimte aan de boven en onderkant van het menu"
#: gtk/gtkmenu.c:360
msgid "Vertical Offset"
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
+"Wanneer het menu een submenu is, verschuif het verticaal over zoveel "
+"beeldpunten"
#: gtk/gtkmenu.c:369
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horizontale schaal"
+msgstr "Horizontale verschuiving"
#: gtk/gtkmenu.c:370
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
+"Wanneer het menu een submenu is, verschuif het horizontaal over zoveel "
+"beeldpunten"
#: gtk/gtkmenu.c:380
-#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Linker verbinding"
#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-"Het kolomnummer waarmee de linkerkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+msgstr "Het kolomnummer waarmee de linkerkant van de dochter wordt verbonden"
#: gtk/gtkmenu.c:388
-#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Rechter verbinding"
#: gtk/gtkmenu.c:389
-#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
-"Het kolomnummer waarmee de linkerkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+msgstr "Het kolomnummer waarmee de rechterkant van de dochter wordt verbonden"
#: gtk/gtkmenu.c:396
-#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Bovenverbinding"
#: gtk/gtkmenu.c:397
-#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
-"Het rijnummer waarmee de onderkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+msgstr "Het rijnummer waarmee de bovenkant van de dochter wordt verbonden"
#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Onderverbinding"
#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
-"Het rijnummer waarmee de onderkant van het dochterwidget wordt verbonden"
+msgstr "Het rijnummer waarmee de onderkant van de dochter wordt verbonden"
#: gtk/gtkmenu.c:492
msgid "Can change accelerators"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de menubalk"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:486
msgid "Internal padding"
msgstr "Interne opvulling"
msgid "Width of handle"
msgstr "Breedte van de handle"
+# zie bericht hieronder
#: gtk/gtkpaned.c:270
-#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Herschaalbaar"
+msgstr "Schalen"
#: gtk/gtkpaned.c:271
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "Indien WAAR, groeit en krimpt de dochter gelijk met het paneelwidget"
#: gtk/gtkpaned.c:286
-#, fuzzy
msgid "Shrink"
-msgstr "Krimpen toestaan"
+msgstr "Krimpen"
#: gtk/gtkpaned.c:287
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Indien WAAR, kan de dochter kleiner worden dan vereist"
#: gtk/gtkpreview.c:133
msgid ""
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "De GtkAdjustment gekoppeld aan de voortgangsbalk (Verouderd)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:435
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
msgstr "Naam van het te laden RC themabestand"
#: gtk/gtksettings.c:209
-#, fuzzy
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Thema-naam"
+msgstr "Pictogramthema-naam"
#: gtk/gtksettings.c:210
-#, fuzzy
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Naam van het standaard lettertype"
+msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
#: gtk/gtksettings.c:217
msgid "Key Theme Name"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Of het schakelgedeelte van een knop weergegeven wordt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:432
+#: gtk/gtktoolbar.c:436
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "De oriëntatie van de werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:440
+#: gtk/gtktoolbar.c:444
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:441
+#: gtk/gtktoolbar.c:445
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hoe de werkbalk te tekenen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:448
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:452
msgid "Show Arrow"
-msgstr "Kader weergeven"
+msgstr "Pijl tonen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:449
+#: gtk/gtktoolbar.c:453
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "Of een pijl wordt getoond als de werkbalk niet past"
-#: gtk/gtktoolbar.c:458
+#: gtk/gtktoolbar.c:462
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Of de dochter meer ruimte moet krijgen als de ouder groeit"
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: gtk/gtktoolbar.c:470
#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben"
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
-msgid "Pack End"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
-msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:481
+#: gtk/gtktoolbar.c:477
msgid "Spacer size"
msgstr "Afstandhoudergrootte"
-#: gtk/gtktoolbar.c:482
+#: gtk/gtktoolbar.c:478
msgid "Size of spacers"
msgstr "Grootte van afstandhouders"
-#: gtk/gtktoolbar.c:491
+#: gtk/gtktoolbar.c:487
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Hoeveelheid kaderruimte tussen de werkbalkschaduw en de knoppen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:499
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "Space style"
msgstr "Afstandhouderstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:496
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Of afstandhouders verticale lijnen zijn of gewoon leeg"
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "Button relief"
msgstr "Knopreliëf"
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type rand rondom werkbalkknoppen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stijl van de rand rondom de werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Toolbar style"
msgstr "Werkbalkstijl"
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
"alleen pictogrammen enz. "
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
-#: gtk/gtktoolbar.c:529
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
#: gtk/gtktoolbutton.c:180
-#, fuzzy
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Het aantal rijen in de tabel"
+msgstr "De tekst die in het item wordt getoond."
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
#, fuzzy
msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels"
#: gtk/gtktoolbutton.c:200
-#, fuzzy
msgid "Stock Id"
msgstr "Standaard-ID"
msgstr "De weergegeven tekst op het tab-label van de dochter"
#: gtk/gtktoolbutton.c:207
-#, fuzzy
msgid "Icon widget"
-msgstr "Pictogrammenverzameling"
+msgstr "Pictogramwidget"
#: gtk/gtktoolbutton.c:208
#, fuzzy
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Weer te geven pictogrammenverzameling"
-#: gtk/gtktoolitem.c:155
+#: gtk/gtktoolitem.c:154
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar indien horizontaal"
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:162
+#: gtk/gtktoolitem.c:161
msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Zichtbaar indien verticaal"
-#: gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtktoolitem.c:169
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "De richting waarheen de sorteerindicator moet wijzen"
+# enkelvoud mooier? Menu heeft afscheurperforatie
#: gtk/gtkuimanager.c:213
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menus hebben afscheur-perforatie"
+# niet helemaal strict vertaald, maar wel duidelijk
#: gtk/gtkuimanager.c:214
-#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Of het menu-item aangevinkt is"
+msgstr "Of afscheur-perforatie aan een menu wordt toegevoegd"
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Merged UI definition"
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
+# Legen
#: gtk/gtkuimanager.c:1918
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg"
#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cedilla"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "X Input Method"
msgstr "X Invoer-Methode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
+#~ msgstr "Of het widget het focuswidget is binnen het topniveau"
+
#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
#~ msgstr "GIF-bestand bevatte een afbeelding met hoogte of breedte 0."